domingo, abril 22, 2007

TRAPALHADAS DE LAS CASAS

Colon e Colombo – trapalhadas de Las Casas

Da Historia de Las Índias escrita por frei Bartolomé de Las Casas, o blog Pseudo Colombina publicou alguns extractos onde salientou os aspectos que considerou mais relevantes para tentativa de demonstração da versão tradicionalmente aceite para a história do Colombo genovês.

Sobre partes seleccionadas desses extractos, utilizamos a cor vermelha para demonstrar as trapalhadas de Las Casas (sem fazer qualquer comparação com opiniões de outros autores sobre o mesmo tema mas apenas com o seu próprio texto ou factos conhecidos e confirmados).
São estas as chamadas fontes coevas onde se baseou aquela historieta.


Por cada tema, tecemos pequenos comentários, com texto de cor azul.


LOCAL DE NASCIMENTO
...Fué, pues, este varon escogido de nacion genovés, de algun lugar de la provincia de Génova; cual fuese, donde nació ó qué nombre tuvo el tal lugar, no consta la verdad dello más de que se solia llamar ántes que llegase al estado que llegó, Cristobal Columbo de Terra-rubia, y lo mismo su hermano Bartolome Colon, de quien despues se hará no poca mencion. Una historia portuguesa que escribió un Juan de Barros, portugués , que llamó Asia en el lib. III, cap. 2.º de la primera década, haciendo mincion deste descubrimiento no dice sino que, segun todos afirman, este Cristobal era genovés de nacion. Sus padres fueron personas notables, en algun tiempo ricos, cuyo trato ó manera de vivir debio ser por mercaderias por la mar, segun él mismo da á entender en una carta suya; otro tiempo debieron ser pobres por las guerras y parcialidades que siempre hubo y nunca faltan, por la mayor parte, en Lombardía

Comentário: Onde nasceu, ou que nome tinha esse lugar, não se sabe na verdade, mas João de Barros escreveu que, segundo todos diziam, era genovês de nação. Daí, pelo que todos diziam, mas não consta a verdade, era genovês.


NOME
...El linaje de suyo dicen que fué generoso y muy antiguo, procedido aquel Colon de quien Cornelio Tácito trata en ...Y es de saber, que antiguamente el primer sobrenombre de su linaje, dicen, que fué Colon, despues, el tiempo andando, se llamaron Colombos los sucesores del susodicho Colon romano ó Capitan de los romanos; y destos Colombos hace mencion Antonio Sabelico en ..., donde trata de dos ilustres varones genoveses que se llamaban
Colombos, como abajo se dirá. Pero este ilustre hombre, dejado el apellido introducido por la costumbre, quiso llamarse Colon, restituyéndose al vocablo antiguo,...

Comentário: Era de família notável, de linhagem Colon, que depois se chamou Colombo e que ele voltou a transformar em Colon…
Cornelio Tácito não fala de qualquer família Colon. Os dois ilustres Colombos referidos por Sabelico, são Guillaume de Caseneuve Coullon, conhecido por Colombo-o-Velho e Georges Bissipat “O grego”, conhecido por Colombo-o-Moço. Nenhum deles era de família Colombo, sendo Colombo uma alcunha.
Será que Las Casas pensava na família Colonna?


CHEGADA A PORTUGAL
Como fuese, segun es dicho, Cristóbal Colon, tan dedicado á las cosas y ejercicio de la mar, y en aquel tiempo anduviese por ella un famoso varon, el mayor de los corsarios que en aquellos tiempos habia, de su nombre y linaje que se llamaba Columbo Junior, á diferencia de otro que habia sido nombrado y señalado antes, y aqueste Junior trajese grande armada por la mar contra infieles y venecianos y otros enemigos de su nacion, Cristóbal Colon determinó ir é andar con él, en cuya compañia estuvo y anduvo mucho tiempo. Este Columbo Junior, teniendo nuevas que cuatro galeazas de venecianos eran pasadas á Flandes, esperólas a la vuelta entre Lisbona y el cabo de San Vicente para asirse con ellas á las manos; ellos juntados, el Columbo Junior á acometerles y las galeazas defendiéndose y ofendiendo á su ofensor, fué tan terrible la pelea entre ellos, (...)
Acaeció que la nao donde Cristóbal Colon iba, ó llevaba quizá á cargo, y la galeaza con que estaba aferrada se encendiesen con fuego..., los que en ellas quedaban aun vivos ningun remedio tuvieron sino arrojarse á la mar (...)
el Cristobal Colon era muy gran nadador, y pudo haber un remo que á ratos le sostenia miéntra descansaba, y ansí anduvo hasta llegar á tierra, que estaria poco más de dos leguas.... Desta pelea naválica y del dicho Columbo Junior hace mencion el Sabélico en..., donde trata que en el tiempo de la eleccion de Maximiliano, hijo de Federico, Emperador, por Rey de Romanos, fué enviado por Embajador de la Señoria de Venecia, Jerónimo Donato, á Portugal, para que en nombre de la Señoria hiciese gracias al Rey porque á los galeotes y remadores de las susodichas cuatro galeazas desbaratadas los habia vestido y dado ayuda de costa para que se volviesen á sus tierras. Ansí que llegado Cristóbal Colon á tierra á algun lugar cercano de allí, (...), fuese á Lisbona, que no estaba léjos, donde sabia que habia de hallar personas de su nacion; y ansí fué que siendo conocido por de la nacion ginovesa y tambien quizá su linaje y sus padres, mayormente viendo su autorizada persona, le ayudaron á que pusiese casa, y hecha con él compania comenzó á acreditarse y restaurarse.

Comentário: O assalto corsário às quatro galeaças venezianas, que originou o posterior agradecimento pelo Embaixador da Senhoria de Veneza ao Rei de Portugal, aconteceu em Agosto de 1485, como se comprova também pela época em que Maximiliano se tornou Imperador dos romanos (1486).
Segundo este relato, Cristoforo Colombo chegou então a nado, a Portugal, em 1485.
Conforme o próprio Las Casas nesta mesma obra, nesta data já o Colombo estava de fugida para Castela, após uma longa permanência em Portugal.


CORRESPONDÊNCIA COM TOSCANELLI
(...) fué, que un maestre Paulo, físico, florentin, siendo muy amigo de un canónigo de Lisboa, que se llamaba Hernan Martinez y carteándose ambos en cosas de la mar y de cosmografía, mayormente sobre la navegacion que á la sazon, en tiempo del rey D. Alonso de Portugal, para Guinea se hacia, y la que más ó por mejor vía se deseaba hacer á las regiones marineras ó terrenas occidentals, vino á noticia del Cristóbal Colon algo de sus cartas, y materia de que tractaban. El cual, como estaba muy encendido con sus pensamientos en aquella especulacion y andaba por ponerla en práctica, acordó de escribir al dicho Marco Paulo, físico, y envióle una esfera, tomando por medio á un Lorenzo Birardo, ansimismo florentino, que a la sazon ó vivia ó residia en Lisboa, descubriendo al dicho maestre Paulo la intincion que tenia y deseaba poder cumplir. Rescibida la carta de Cristóbal Colon, el dicho maestre Paulo, respondióle una carta en latin, encorporando la que habia escripto al Hernando Martinez, canónigo, la cual yo vide y tuve en mi mano vuelta de latin en romance, que decia desta manera.«A Cristóbal Columbo, Paulo, fisico, salud: Yo veo el magnifico y grande tu deseo para haber de pasar adonde nace la especería, y por respuesta de tu carta te invio el traslado de otra carta que há dias yo escribí a un amigo y familiar del Serenísimo Rey de Portugal, ántes de las guerras de Castilla, á respuesta de otra que por comision de S. A. me escribió sobre el dicho caso, y te invio otra tal carta de marear, como es la que yo le invié, por la cual serás satisfecho de tus demandas; (...)
Fecha en la ciudad de Florencia á 25 de Junio de 1474 años.»

Comentário: Segundo Las Casas, Colombo escreveu a Toscanelli, o qual lhe respondeu transcrevendo uma outra carta que há dias tinha enviado a um amigo e familiar do Rei de Portugal, o cónego Fernando Martins.
A carta está datada de 25 Junho 1474. Pode ser a data da carta a Colombo ou poderá ser a data da carta inicial, mas como Toscanelli diz que tinha escrito esta outra “há dias”, não se deve ter passado muito tempo.
Para Las Casas, este Colombo que chegou a nado a Portugal em 1485, já se correspondia daqui com Toscanelli em 1474, obviamente em latim.


VIAGENS COM OS PORTUGUESES
Cristóbal Colon comenzó á proponer su negocio en las córtes de los Reyes cristianos. Fué, pues ansí, que concebida en su corazon certísima confianza de hallar lo que pretendia, como si éste orbe tuviera metido en su arca, por las razones y autoridades y por los ejemplos y experiencias suyas y de otros, y ocasiones que Dios le ofreció (y no fué chico saber que en sus dias se habian descubierto las islas de cabo Verde y de los Azores, y tan gran parte de Africa y Etiopía, y que él habia sido en algunos viajes dellos),...

Comentário: Colombo colheu os ensinamentos que lhe deram a confiança para achar o que pretendia, através da sua experiência ou de outros, e participou nalgumas das viagens que os portugueses realizaram nos seus dias.
Açores, entre 1432 e 1474; Cabo Verde, entre 1460 e 1470; África, (Mina) até 1482; Etiópia, (Congo até Cabo da Boa Esperança), entre 1485 e 1488
Como é que nos seus dias (em Portugal) colheu ensinamentos de viagens ocorridas quando cá não estava? Ou será que estava e sempre esteve?


PROPOSTA AO REI DE PORTUGAL
Pues como por razon del domicilio y vecindad que en el reino el de Portugal habia contraido (...) propuso su negocio ante el rey de Portugal, y lo que se ofrecia a hacer es lo siguiente: Que por la vía del Poniente, hácia Austro ó Mediodia, descubriría grandes tierras, islas y tierra firme, felicísimas, riquísimas de oro y plata y perlas y piedras preciosasy gentes infinitas; y que per aquel camino entendia topar con tierra de la India, y con la grande isla de Cipango y los reinos del gran Khan, que quiere decir en nuestro romance Rey de los Reyes grande. Lo que pedia para su viaje fué lo que se sigue: Lo primero, que el Rey le armase tres carabelas bastecidas de gente y de vituallas para un año, (...) Las mercedes que pidió para en remuneracion de sus peligros, trabajos y servicios, estas son que aquí ponemos, en la peticion de las cuales mostró Cristóbal Colon su gran prudencia y ser de ánimo generoso, y no ménos la cuasi certidumbre que llevaba de hallar lo que pretendia. Primeramente, que le honrasen armándole caballero de espuelas doradas, y que se pudiese llamar D. Cristóbal Colon, el y sus sucesores. Lo segundo, que le diesen título de Almirante mayor del mar Océano, con todas las preeminencias ó prerogativas, privilegios, derechos, rentas e inmunidades que tenian los almirantes de Castilla. Lo tercero, que fuese su Viso-rey y Gobernador perpetuo de todas las islas y tierras firmes que él descubriese, por su persona, y por su industria fuesen descubiertas. Lo cuarto, que le diesen la décima parte de las rentas (...)Lo quinto, que en todos los navíos que se armasen para el dicho trato y negociacion, cada y cuando y cuantas veces se armasen, que pudiese Cristóbal Colon, si quisiese, contribuir y pagar la ochava parte, y que del provecho que dello saliese llevase tambien la ochava parte, y otras cosas que abajo parecerán. Ansí que propuesto este árduo y grande negocio ante el rey de Portugal, (...)

Comentário: Segundo Las Casas, Colombo propôs a sua viagem ao Rei de Portugal e como recompensa exigiu, entre outras mercês, ser armado Cavaleiro das Esporas Douradas (grande destaque dado pelo blog PHC tentando mostrar que fora armado, por ser uma exigência sua e não por ser nobre), e receber o título de Almirante do Mar Oceano, com todas as prerrogativas que tinham os Almirantes de…Castela!!!!


A MISSÃO DE SEU IRMÃO BARTOLOMEU
Visto se ha en el capítulo precedente como Cristóbal Colon tuvo legítima y justa causa y buena razon para dejar al rey de Portugal, por las maneras y disimulacion que con el tuvo, lo que en los reyes no arguye mucha y real simplicidad, de que conviene ser adornados. Considerando que, si los reyes de Castilla no aceptasen su negociacion, no le fuese necesario gastar mucha parte de su vida en buscar señores que le diesen el favor y ayuda que habia menester, juntamente con pasarse á Castilla, determinó que fuese al rey de Inglaterra, con la misma demanda y le propusiese la misma empresa, un hermano suyo, que se llamaba Bartolomé Colon (...)
haciendo cartas de marear, llegó á Inglaterra, y, pasados un dia y otros, hobo de alcanzar que le oyese Enrique VII, deste nombre, al cual informó del negocio á que venia. Y para más aficionarle á la audiencia é inteligencia dél, presentole un mapa-mundi que llevaba muy bien hecho, donde iban pintadas las tierras que pensaba, con su hermano descubrir, en el cual iban unos versos en latin, que él mismo, segun dice, habia compuesto

Pro authore seu pictore.Gennua cui patria est, nomen cui BartholomeusColumbus de terra rubea: opus edidit istudLondonijs: anno domini millesimo quatercentessimo octiesque unoAtque insuper anno octavo: decimaque die mensis Februarii.

...El autor de aquella pintura, dice, ser de patria ginovés, y que tiene por nombre Barlolomé Colon de Tierra Rubia, hizo la obra en Lóndres, ano de 1488 á 10 del mes de hebrero

Segun podemos colegir, considerando el tiempo que Cristóbal Colon estuvo en la corte de Castilla, que fueron siete años, por alcanzar el favor y ayuda del Rey y de la Reina, y algunas palabras de sus cartas, en especial escritas á los dichos Reyes católicos, y otras circunstancias, primero debia de haber salido de Portugal para Castilla, Cristóbal Colon, que su hermano, Bartolomé Colon, para Inglaterra. Y ansí, salió Cristóbal Colon por el año de 1484, ó al principio del año de 85, ó, si salieron juntos, despues que se perdió Barlolomé Colon debió de tornar á Portugal é ir el viaje que hizo Bartolomé Diaz, Capitan, con quien descubrio el cabo de Buena Esperanza, y tornados el año de 88, por Diciembre, á Portugal, luego partirse para Inglaterra, y compuso los versos por Febrero del mismo año de 88; de donde parece seguirse de necesidad que Cristóbal Colon no se hallo en el dicho descubrimiento del cabo de Buena Esperanza;

Comentário: Segundo Las Casas, Cristoforo Colombo saiu de Portugal para Castela no final de 1484 ou no princípio de 1485 (portanto antes de cá ter chegado a nado) e o seu irmão Bartolomeu participou com Bartolomeu Dias na viagem ao Cabo da Boa Esperança, da qual voltou no ano de 1488 (final do ano) mas em Fevereiro (ou seja, antes de ter regressado do Cabo) já estava a Londres a compor versos onde se dizia Colombo genovês.


COMENTÁRIO FINAL:
Las Casas escreveu a sua Historia mais de 60 anos depois dos acontecimentos quando a sua idade era já muito avançada e quis adaptar aquilo que conheceu directamente, isto é, a vida do Almirante Cristobal Colón após 1492, a todas as fantasias sobre a sua vida anterior, da qual nada se conhecia.
São estas fontes coevas que deram origem à versão oficial da historiografia sobre o Colombo genovês, onde as trapalhadas são muitas, o rigor é igual a zero e a fiabilidade nenhuma.


CARLOS CALADO, 22/4/07